Punidos pelo erro de outra pessoa? Censo e adultério de Davi e morte de homens do povo e de seu filho - Material para vídeo

 

https://www.bibliaonline.com.br/acf+nvi/2sm/24

 

Mais uma vez, irou-se o Senhor contra Israel. E incitou Davi contra o povo, levando-o a fazer um censo de Israel e de Judá.

Então o rei disse a Joabe e aos outros comandantes do exército: "Vão por todas as tribos de Israel, de Dã a Berseba, e contem o povo, para que eu saiba quantos são".

3 Joabe, porém, respondeu ao rei: "Que o Senhor teu Deus multiplique o povo por cem, e que os olhos do rei, meu senhor, o vejam! Mas, por que o rei, meu senhor, deseja fazer isso? "

Mas a palavra do rei prevaleceu sobre a de Joabe e dos comandantes do exército; então eles saíram da presença do rei para contar o povo de Israel.

E atravessando o Jordão, começaram em Aroer, ao sul da cidade, no vale; depois foram para Gade e de lá para Jazar,

Gileade e Cades dos hititas, chegaram a Dã-Jaã e às proximidades de Sidom.

Dali seguiram na direção da fortaleza de Tiro e de todas as cidades dos heveus e dos cananeus. Por último foram até Berseba, no Neguebe de Judá.

Percorreram todo o país, e voltaram a Jerusalém ao fim de nove meses e vinte dias.

Então Joabe apresentou ao rei o relatório do recenseamento do povo; havia em Israel oitocentos mil homens habilitados para o serviço militar, e em Judá, quinhentos mil. [1 milhão e 300 mil]

10 Depois de contar o povo, Davi sentiu remorso e disse ao Senhor: "Pequei gravemente com o que fiz! Agora, Senhor, eu imploro que perdoes o pecado do teu servo, porque cometi uma grande loucura! "

11 Levantando-se Davi pela manhã, o Senhor já tinha falado a Gade, o vidente dele:

12 "Vá dizer a Davi: ‘Assim diz o Senhor: Estou lhe dando três opções de punição; escolha uma delas, e eu a executarei contra você’ ".

13 Então Gade foi a Davi e lhe perguntou: "O que você prefere: três anos de fome em sua terra; três meses fugindo de seus adversários, que o perseguirão; ou três dias de praga em sua terra? Pense bem e diga-me o que deverei responder àquele que me enviou".

14 Davi respondeu: "É grande a minha angústia! Prefiro cair nas mãos do Senhor, pois grande é a sua misericórdia, e não nas mãos dos homens".

15 Então o Senhor enviou uma praga sobre Israel, desde aquela manhã até a hora que tinha determinado. E morreram setenta mil homens do povo, de Dã a Berseba.

16 Quando o anjo estendeu a mão para destruir Jerusalém, o Senhor arrependeu-se de trazer essa catástrofe, e ele disse ao anjo destruidor: "Pare! Já basta! " Naquele momento o anjo do Senhor estava perto da eira de Araúna, o jebuseu.

17 Ao ver o anjo que estava matando o povo, disse Davi ao Senhor: "Fui eu que pequei e cometi iniqüidade. Estes não passam de ovelhas. O que eles fizeram? Que o teu castigo caia sobre mim e sobre a minha família! "

18 Naquele mesmo dia Gade foi dizer a Davi: "Vá e edifique um altar na eira de Araúna, o jebuseu".

19 Davi foi para lá, em obediência à ordem que Gade tinha dado em nome do Senhor.

20 Quando Araúna viu o rei e seus soldados vindo ao encontro dele, saiu e prostrou-se perante o rei, rosto em terra,

21 e disse: "Por que o meu senhor e rei veio ao seu servo? " Respondeu Davi: "Para comprar sua eira, e edificar nela um altar ao Senhor, para que cesse a praga no meio do povo".

22 Araúna disse a Davi: "O meu senhor e rei pode ficar com o que quiser e ofereça-o em sacrifício. Aqui estão os bois para o holocausto, e o debulhador e o jugo dos bois para a lenha.

23 Ó rei, eu dou tudo isso a ti". E acrescentou: "Que o Senhor teu Deus aceite a tua oferta".

24 Mas o rei respondeu a Araúna: "Não! Faço questão de pagar o preço justo. Não oferecerei ao Senhor meu Deus holocaustos que não me custem nada". Davi comprou, pois, a eira e os bois por cinqüenta peças de prata.

25 E Davi edificou ali um altar ao Senhor e ofereceu holocaustos e sacrifícios de comunhão. Então o Senhor aceitou as súplicas em favor da terra, e a praga parou de destruir Israel.

 

https://www.bibliaonline.com.br/acf+nvi/1cr/21

 

Satanás levantou-se contra Israel e levou Davi a fazer um recenseamento do povo.

Davi disse a Joabe e aos outros comandantes do exército: "Vão e contem os israelitas desde Berseba até Dã e tragam-me um relatório para que eu saiba quantos são".

Joabe, porém, respondeu: "Que o Senhor multiplique o povo dele por cem. Ó rei, meu senhor, não são, porventura, todos eles súditos do meu senhor? Por que o meu senhor deseja fazer isso? Por que deveria trazer culpa sobre Israel? "

Mas a palavra do rei prevaleceu, de modo que Joabe partiu, percorreu todo o Israel e então voltou a Jerusalém.

Joabe apresentou a Davi o relatório com o número dos homens de combate: Em todo o Israel havia um milhão e cem mil homens habilitados para o serviço militar, sendo quatrocentos e setenta mil de Judá.

Mas Joabe não incluiu as tribos de Levi e de Benjamim na contagem, pois a ordem do rei lhe parecera absurda.

Essa ordem foi reprovada por Deus, e por isso ele puniu Israel.

Então Davi disse a Deus: "Pequei gravemente com o que fiz. Agora eu te imploro que perdoes o pecado do teu servo, porque cometi uma grande loucura! "

O Senhor disse a Gade, o vidente de Davi:

10 "Vá dizer a Davi: ‘Assim diz o Senhor: Estou lhe dando três opções. Escolha uma delas, e eu a executarei contra você’ ".

11 Então Gade foi a Davi e lhe disse: "Assim diz o Senhor: ‘Escolha:

12 três anos de fome, três meses fugindo de seus adversários, perseguido pela espada deles, ou três dias da espada do Senhor, isto é, três dias de praga, com o anjo do Senhor assolando todas as regiões de Israel. Decida agora como devo responder àquele que me enviou".

13 Davi respondeu: "É grande a minha angustia! Prefiro cair nas mãos do Senhor, pois é grande a sua misericórdia, e não nas mãos dos homens".

14 Então o Senhor enviou uma praga sobre Israel, e setenta mil homens de Israel morreram.

15 E Deus enviou um anjo para destruir Jerusalém. Mas, quando o anjo ia fazê-lo, o Senhor olhou e arrependeu-se de trazer a catástrofe, e ele disse ao anjo destruidor: "Pare! Já basta! " Naquele momento o anjo do Senhor estava perto da eira de Araúna, o jebuseu.

16 Davi olhou para cima e viu o anjo do Senhor entre o céu e a terra, com uma espada na mão erguida sobre Jerusalém. Então Davi e as autoridades de Israel, vestidos de luto, prostraram-se, rosto em terra.

17 Davi disse a Deus: "Não fui eu que ordenei contar o povo? Fui eu que pequei e fiz o mal. Estes não passam de ovelhas. O que eles fizeram? Ó Senhor meu Deus, que o teu castigo caia sobre mim e sobre a minha família, mas não sobre o teu povo! "

18 Então o anjo do Senhor mandou Gade dizer a Davi que construísse um altar na eira de Araúna, o jebuseu.

19 Davi foi para lá, em obediência à palavra que Gade havia falado em nome do Senhor.

20 Araúna estava debulhando o trigo; virando-se, viu o anjo, e ele e seus quatro filhos que estavam com ele se esconderam.

21 Nisso chegou Davi e, quando Araúna o viu, saiu da eira e prostrou-se diante de Davi, rosto em terra.

22 E Davi lhe pediu: "Ceda-me o terreno da sua eira para eu construir um altar em honra do Senhor, para que cesse a praga sobre o povo. Venda-me o terreno pelo preço justo".

23 Mas Araúna disse a Davi: "Considera-o teu! Que o meu rei e senhor faça dele o que desejar. Eu darei os bois para os holocaustos, o debulhador para servir de lenha, e o trigo para a oferta de cereal. Tudo isso eu dou a ti".

24 O rei Davi, porém, respondeu a Araúna: "Não! Faço questão de pagar o preço justo. Não darei ao Senhor aquilo que pertence a você, nem oferecerei um holocausto que não me custe nada".

25 Então Davi pagou a Araúna sete quilos e duzentos gramas de ouro pelo terreno.

26 E Davi edificou ali um altar ao Senhor e ofereceu holocaustos e sacrifícios de comunhão. Davi invocou o Senhor, e o Senhor lhe respondeu com fogo que veio do céu sobre o altar de holocaustos.

27 E o Senhor ordenou ao anjo que pusesse a espada na bainha.

28 Nessa ocasião viu Davi que o Senhor lhe havia respondido na eira de Araúna, o jebuseu, e passou a oferecer sacrifícios ali.

29 Naquela época, o tabernáculo do Senhor que Moisés fizera no deserto, e o altar de holocaustos, estavam em Gibeom.

30 Mas Davi não podia consultar a Deus lá, pois tinha medo da espada do anjo do Senhor.

 

 https://biblehub.com/interlinear/2_samuel/24.htm






 https://biblehub.com/interlinear/1_chronicles/21.htm




 https://www.bibliaonline.com.br/acf+nvi/j%C3%B3/2


1 E, vindo outro dia, em que os filhos de Deus vieram apresentar-se perante o SENHOR, veio também Satanás entre eles, apresentar-se perante o SENHOR.

2 Então o Senhor disse a Satanás: Donde vens? E respondeu Satanás ao Senhor, e disse: De rodear a terra, e passear por ela.

3 E disse o Senhor a Satanás: Observaste o meu servo Jó? Porque ninguém há na terra semelhante a ele, homem íntegro e reto, temente a Deus e que se desvia do mal, e que ainda retém a sua sinceridade, havendo-me tu incitado contra ele, para o consumir sem causa.

4 Então Satanás respondeu ao Senhor, e disse: Pele por pele, e tudo quanto o homem tem dará pela sua vida.

5 Porém estende a tua mão, e toca-lhe nos ossos, e na carne, e verás se não blasfema contra ti na tua face!

6 E disse o Senhor a Satanás: Eis que ele está na tua mão; porém guarda a sua vida.

7 Então saiu Satanás da presença do Senhor, e feriu a Jó de úlceras malignas, desde a planta do pé até ao alto da cabeça.

8 E Jó tomou um caco para se raspar com ele; e estava assentado no meio da cinza.

9 Então sua mulher lhe disse: Ainda reténs a tua sinceridade? Amaldiçoa a Deus, e morre.

10 Porém ele lhe disse: Como fala qualquer doida, falas tu; receberemos o bem de Deus, e não receberíamos o mal? Em tudo isto não pecou Jó com os seus lábios.

11 Ouvindo, pois, três amigos de Jó todo este mal que tinha vindo sobre ele, vieram cada um do seu lugar: Elifaz o temanita, e Bildade o suíta, e Zofar o naamatita; e combinaram condoer-se dele, para o consolarem.

12 E, levantando de longe os seus olhos, não o conheceram; e levantaram a sua voz e choraram, e rasgaram cada um o seu manto, e sobre as suas cabeças lançaram pó ao ar.

13 E assentaram-se com ele na terra, sete dias e sete noites; e nenhum lhe dizia palavra alguma, porque viam que a dor era muito grande.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


https://biblehub.com/interlinear/job/2-1.htm


   1
maneira·hî    1
וַיְהִ֣י   1
E novamente houve    1
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms    1
3117  [e]
hay·yō·wm,
הַיּ֔וֹם
por dia
Arte | N-ms
935  [e]
way·yā·ḇō·'ū
וַיָּבֹ֙אוּ֙
e quando veio
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
1121  [e]
bə·nê
בְּנֵ֣י
os filhos
N‑mpc
430  [e]
hā·'ĕ·lō·hîm,
הָֽאֱלֹהִ֔ים
de Deus
Arte | N-mp
3320  [e]
lə·hiṯ·yaṣ·ṣêḇ
לְהִתְיַצֵּ֖ב
para se apresentarem
Prep‑l | V-Hitpael-Inf
5921  [e]
'al-
עַל־
antes
da preparação
  
 

 
 
 3068  [e]
Senhor;
יְהוָ֑ה
Yahweh

N‑próprio‑ms
935  [e]
way·yā·ḇō·w
וַיָּב֤וֹא
e veio
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
1571  [e]
ḡam-
גַֽם־
também
Conj
7854  [e]
haś·śā·ṭān
הַשָּׂטָן֙ Arte
de Satanás
| N-ms
8432  [e]
bə·ṯō·ḵām,
בְּתֹכָ֔ם
entre eles
Prep‑b | N‑msc | 3 MP
3320  [e]
lə·hiṯ·yaṣ·ṣêḇ
לְהִתְיַצֵּ֖ב
apresentar-
se Prep‑l | V-Hitpael-Inf
5921  [e]
'al-
עַל־
antes
da preparação

  
 
.
 
 
 3068  [e]
Javé.
יְהוָֽה׃
Yahweh
N‑próprio‑ms
































Yah·weh — 6218 Ocorrências

HEB: בְּי֗וֹם עֲשׂ֛וֹת יְהוָ֥ה אֱלֹהִ֖ים אֶ֥רֶץ







NAS: no dia em que o Senhor Deus
KJV: no dia em que o Senhor Deus
INT: o dia que o Senhor fez Deus terra

HEB: לֹ֨א הִמְטִ֜יר יְהוָ֤ה אֱלֹהִים֙ עַל־
NAS: brotou, para o Senhor Deus
KJV: cresceu: porque o Senhor Deus não tinha
INT: não havia enviado o Senhor Deus sobre

HEB: וַיִּיצֶר֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהִ֜ים אֶת־
NAS: Então o Senhor Deus formou
KJV: E o Senhor Deus formou
INT: formou o Senhor Deus o homem

HEB: וַיִּטַּ֞ע יְהוָ֧ה אֱלֹהִ֛ים גַּן־
NAS: O SENHOR Deus plantou
KJV: E o SENHOR Deus plantou
INT: plantou o SENHOR Deus Um jardim

HEB: וַיַּצְמַ֞ח יְהוָ֤ה אֱלֹהִים֙ מִן־
NAS: Da terra o SENHOR Deus
KJV: fez o SENHOR Deus
INT: fazer crescer o SENHOR Deus e sair

HEB: וַיִּקַּ֛ח יְהוָ֥ה אֱלֹהִ֖ים אֶת־
NAS: Então o Senhor Deus tomou
KJV: E o Senhor Deus tomou
INT: tomou o Senhor Deus o homem


HEB: וַ֠יֵּרָא מַלְאַ֨ךְ יְהֹוָ֥ה אֵלָ֛יו בְּלַבַּת־
NAS: O anjo do SENHOR apareceu
KJV: E o anjo de o SENHOR apareceu
INT: apareceu o anjo do SENHOR a uma chama

HEB: וַיַּ֥רְא יְהוָ֖ה כִּ֣י סָ֣ר
NAS: Quando o SENHOR viu que ele se desviou
KJV: E quando o SENHOR viu
INT: viu o SENHOR por se desviar

HEB: וַיֹּ֣אמֶר יְהוָ֔ה רָאֹ֥ה רָאִ֛יתִי
NAS: O Senhor disse: Eu certamente tenho
KJV: E o Senhor disse: Eu certamente tenho
INT: disse o Senhor certamente viu

HEB: בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵל֒ יְהוָ֞ה אֱלֹהֵ֣י אֲבֹתֵיכֶ֗ם
NAS: de Israel, o SENHOR, o Deus
KJV: de Israel, o Senhor Deus
INT: dos filhos de Israel o Senhor o Deus de vossos pais

HEB: וְאָמַרְתָּ֤ אֲלֵהֶם֙ יְהוָ֞ה אֱלֹהֵ֤י אֲבֹֽתֵיכֶם֙
NAS: juntos e digam a eles: 'O Senhor, o Deus
KJV: e diga -lhes: O Senhor Deus
INT: e diga ao Senhor, o Deus de seus pais

HEB: וַאֲמַרְתֶּ֤ם אֵלָיו֙ יְהוָ֞ה אֱלֹהֵ֤י הָֽעִבְרִיִּים֙
NAS: e você lhe diráo Deus
KJV: e você lhe diráDeus
INT: dirá a ele o Senhor, o Deus dos hebreus

HEB: בַּמִּדְבָּ֔ר וְנִזְבְּחָ֖ה לַֽיהוָ֥ה אֱלֹהֵֽינוּ׃
NAS: para que sacrifiquemos ao Senhor nosso Deus.
KJV: para que possamos sacrificar ao Senhor nosso Deus.
INT: o deserto pode sacrificar ao Senhor Deus

HEB: נִרְאָ֥ה אֵלֶ֖יךָ יְהוָֽה׃
NAS: Pois eles podem dizer: O SENHOR não apareceu
KJV: pois eles dirão: O SENHOR não apareceu
INT: apareceu sobre o SENHOR

HEB: וַיֹּ֧אמֶר אֵלָ֛יו יְהוָ֖ה [מַזֶּה כ]
NAS: O SENHOR lhe disse: O que
KJV: E o SENHOR disse
INT: disse sobre o SENHOR ele pôde

HEB: וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֶל־ מֹשֶׁ֔ה
NAS: Mas o Senhor disse a Moisés:
KJV: E o Senhor disse a Moisés:
INT: disse o Senhor a Moisés



https://biblehub.com/hebrew/3068.htm


Léxico de Strong

Yhvh: SENHOR (frequentemente traduzido em letras maiúsculas em traduções para o inglês para distingui-lo de outros títulos)

Palavra original: יְהוָה

Parte do discurso: Nome próprio

Transliteração: Yhvh

Pronúncia: yah-VEH ou yah-WEH

Soletração fonética: (yeh-ho-vaw')

Definição: SENHOR (frequentemente traduzido em letras maiúsculas em traduções para o inglês para distingui-lo de outros títulos)

Significado: Jeová


Origem da palavra: Derivado do verbo hebraico הָיָה (hayah), que significa "ser" ou "existir".


Concordância Exaustiva da NAS


Origem da palavra havah

Definição

o nome próprio do Deus de Israel

NASB Tradução

DEUS (314), SENHOR (6399), DO SENHOR (111).


Brown-Driver-Briggs

יהוה c. 6823 ou seja , יַהְוֶה

nome próprio, da divindade Yahweh , o nome próprio do Deus de Israel — (

1 ᵑ0 יְהוָֺה C518 (Qr אֲדֹנָי ), ou יֱהוִֺה 305 (Qr אֱלֹהִים ), nas combinações אדני יהוה & יהוה אדני (veja אֲדֹנֶי ), e com a preposição בַּיהוָֺה , לַיהוָֺה , מֵיהוָֺה (Qr בַּאדֹנָי , לַאדֹנָי , מֵאדֹנָי ), não forneça a forma original. ᵐ5 e outros Vrss seguem o Qr. Com base em Êxodo 20:7 ; Levítico 24:11 יהוה foi considerado um nomen inefável (ver Philo de Vita Mosis iii. 519, 529 ), chamado pelos judeus הַשֵּׁם e pelos samaritanos שׁימא . A pronúncia Jeová era desconhecida até 1520, quando foi introduzida por Galatinus; mas foi contestado por Le Mercier, J. Drusius e L. Capellus, contra a propriedade gramatical e histórica (compare Bö § 88 ). O tradicional Ἰαβέ de Teodoreto e Epifânio, o יָֿהוּ , יְהוֺֿ do nome próprio composto e a forma contratada יָהּ todos favorecem יַהְוֶךְ (compare יַהֲלֹמ֑וּן Salmo 74:6 ; תַּהֲרוּ Isaías 33:11 ), veja Lag Sym i.14 Baud Studien i.179 ss. ; Dr Stud.Bib.i.1 ss. Para Jeve, consulte Sta ZAW 1881, 346 De ib.1882, 173 f. & Gn. Excursões. ii.

2 sobre literatura de interpretações, veja Nes Eg.67 Dr l.c. — Muitos estudiosos recentes explicam יַהְוֶה como Hiph`il de היה (= היה ) aquele que traz à existência, doador da vida (compare חַוָּה Gênesis 3:20 ) Schr HSch; doador da existência, criador , Kue Tiele; aquele que faz acontecer (assim já Le Clerc), executor de suas promessas , Lag, Nes Eg.88 (mas Nes Eg.91 inclina-se para Qal como RS Brit. & For. Ev. Rev veja abaixo); ou de היה aquele que faz cair , chuva ou relâmpago RS OTJC.ed.1, 423; om.ed.2, 245 , compare We Skizzen iii.175 ; ' Fäller , ' destruindo inimigos, Sta G.i.429 (duvidosamente). Mas a maioria o toma como Qal de הוה (= היה ); aquele que é : ou seja, o absoluto e imutável , Ri; o existente, sempre vivo , como autoconsistente e imutável, Di; ou aquele que sempre vem à manifestação como o Deus da redenção, De Oehl; compare também RS Brit. & For. Ev. Rev. 1876 , ele será isso , ou seja, tudo o que seus servos procuram (compare Ew infr ), ele se aprovará (dará evidências de ser, afirmará seu ser Dr l.c.17 ) ). ** Teorias de origem não hebraica ou não semítica, opostas (em suas formas mais antigas) por Bau Rel. i. 181 ff. (veja especialmente 230) ; Dl Pa 162 ff. reivindicou origem babilônica para יהו , contra as religiões nacionais Kue , etc., Nota iv (Eng. Trans. 329 e seguintes) Jastr JBL xiil {1894}, 103 f. compare o Hpt BAS i. 170N ; Dl Babel você. Bíblia, 46 f., 73 f. faz a mesma afirmação para יהוה , contra isso, veja especialmente Hirsch ZAW xxiil {1903}, 355 ss. Zim KATS. 465 e seguintes. ; Spiegelb ZMG:liii {1899}, 633 e seguintes. propõe (improvável) etimologia egípcia para יהוה ; discussões adicionais ver em Kö EB NAMES, § 112 e n.3 . 'Jeová' encontrado em Jacob (? Johannes) Wessel († 1480), de acordo com Schw ThLZ, 1905, col. 612 .

I. יהוה não é usado por E em Gênesis, mas é dado em Êxodo 3:12-15 como o nome do Deus que se revelou a Moisés em Horebe, e é explicado assim: אֶהְיֶה עִמָּ֑ךְ Eu estarei contigo (Êxodo 3:12), que é então implícito em אֶהְיֶה אֲשֶׁר אֶהְיֶה Eu serei aquele que será Êxodo 3:14 a (ou seja: contigo Êxodo 3:12 ) e então comprimido em אֶהְיֶה Êxodo 3:14 b (ou seja, contigo Êxodo 3:12 ), que então é dado na forma nominal יהוה Aquele que será Êxodo 3:15 (ou seja, contigo Êxodo 3:12 ). compare Ew BTh ii. 337, 338 RS l.c., Proph. 385 ff. Outras interpretações são: Eu sou aquele que sou , ou seja, não é da sua conta (Le Clerc Lag Psalt.Hieron.156 ); Eu sou (este é o meu nome), na medida em que sou ( אֲשֶׁר = כִּי ; AE JDMich We JD Th xxi, 540 = compare Hexateuch 72); Di e outros Eu sou quem eu sou , aquele que é essencialmente inominável, inexplicável, — E usa יהוה com moderação ao lado de אלהים e האלהים em sua narrativa subsequente. Os escritores efraimitas em Juízes Samuel Reis usam em proporções semelhantes. P se abstém do uso de יהוה até que ele dê um relato de sua revelação a Moisés Êxodo 6:3 ; mas subsequentemente o usa livremente. Ele não dá nenhuma explicação de seu significado. Ele representa que אֵל שַׁדַּי era o Deus dos patriarcas. J usa יהוה desde o início de sua narrativa, possivelmente explicando-a, Gênesis 21:83 por אל עולם , a tamargueira perene sendo um símbolo do Deus sempre vivo; compare De Gênesis 21:33 . Em outros lugares יהוה é o nome divino comum em escritores pré-exílicos, mas em escritores pós-exílicos gradualmente cai em desuso, e é suplantado por אלהים e אדני . Em Jó é usado 31 t. em partes de prosa, e Jó 12:9 (um provérbio); não em nenhum outro lugar do poema. Crônicas, além de suas fontes, prefere אלהים e האלהים . Daniel usa יהוה apenas no cap. 9 (7 t.); Eclesiastes nem um pouco. No grupo eloísta do Salmo 42-83 é usado 39 t. (veja אלהים) . Ocorre como o nome do Deus de Israel MI 18 . É duvidoso se foi usado por outros ramos da família semítica, compare COT Gênesis 2:4 b Dl Pa 158 ff. Dr Stud. Bib. i. 7 ff .

II. 1. יהוה é usado com אלהים e sufixos, especialmente em D;



https://biblehub.com/hebrew/satan_7854.htm


Concordância Inglesa

śā·ṭān — 5 Ocorrências

HEB: מִסָּבִ֑יב אֵ֣ין שְׂן֔ן וְאֵ֖ין פֶַ֥֥ע
NAS: não há adversário nem
KJV: em todos os lados, [de modo que não há] nem adversário nem mal
INT: todo adversário não está ocorrendo

3 Bem sabes tu que Davi, meu pai, não pôde edificar uma casa ao nome do Senhor seu Deus, por causa da guerra com que o cercaram, até que o Senhor pôs seus inimigos debaixo das plantas dos seus pés.
4 Porém agora o Senhor meu Deus me tem dado descanso de todos os lados; adversário não há, nem algum mau encontro.

HEB: וַיָּ֨קח ְיָ֤ה שְן֙ לִשְלָּמִה אֶת
NAS: levantou um adversário para Salomão,
KJV: incitou um adversário para Salomão,
INT: levantou o SENHOR como adversário para Salomão Hadad

13 Porém todo o reino não rasgarei; uma tribo darei a teu filho, por amor de meu servo Davi, e por amor a Jerusalém, que tenho escolhido.
14 Levantou, pois, o Senhor contra Salomão um adversário, Hadade, o edomeu; ele era da descendência do rei em Edom.

HEB: אֱלִ֥ים לו֙ שְׂ֔ן את- רז֖וֹ
NAS: também levantou [outro] adversário para ele, Rezon
KJV: incitou-o [outro] adversário, Rezon
INT: levantou Deus o adversário Rezon, o filho


ele foi adversário de Israel INT
: tornou -se adversário de Israel todos

23 Também Deus lhe levantou outro adversário, a Rezom, filho de Eliada, que tinha fugido de seu senhor Hadadezer, rei de Zobá,

24 Contra quem também ajuntou homens, e foi capitão de um esquadrão, quando Davi os matou; e, indo-se para Damasco, habitaram ali, e reinaram em Damasco.

25 E foi adversário de Israel, por todos os dias de Salo

mão, e isto além do mal que Hadade fazia; porque detestava a Israel, e reinava sobre a Síria.


HEB: וַיַּֽעֲמ֥ד שְ֖ן עּל־ יְִַׂרא֑ל
NAS: Então Satanás se levantou contra
KJV: E Satanás se levantou contra Israel,
INT: Satanás se levantou contra Israel



https://biblehub.com/hebrew/strongs_7854.htm


Concordância Inglesa

Hebraico de Strong: 7854. Satanás (satanás) – 27 ocorrências

HEB: יהוה בַּדֶ֖רֶךְ לְשׂטָ֣ן ל֑וֹ וְהוא֙
NAS: no caminho como adversário contra ele. Agora ele estava cavalgando
a KJV: no caminho de um adversário contra ele. Agora ele estava cavalgando
INT: do Senhor como um adversário agora ele estava cavalgando

HEB: אונוקי֙ יצָ֣אתי לשט֔ן קִּֽי- יר֥ט NAS: Saí como adversário, porque KJV: eis que saí para te resistir , porque [teu] caminho INT: Vim como adversário porque era contrário


HEB: יִֽהְיֶ- לָּ֥נו לשְ֖ן בַּמִּלחָמ֑ה ובַמֶ֗ה
NAS: ele pode se tornar um adversário para nós. Pois com o que
KJV: para que na batalha ele não seja um adversário para nós: com o que ele deveria se reconciliar
INT: ou pode se tornar um adversário na batalha o que

HEB: לִ֥י הַיּ֖וֹם לְשׂטָ֑ן הַיּ֗וֹם י֤וּמת
NAS: para que hoje meu adversário ? Deveria alguém
KJV: que hoje sejais meus adversários ? haverá alguém
INT: tornar-se dia será um dia adversário será posto

HEB: מִסָּבִ֑יב אֵ֣ין שְׂן֔ן וְאֵ֖ין פֶַ֥֥ע
NAS: não há adversário nem
KJV: em todos os lados, [de modo que não há] nem adversário nem mal
INT: todo adversário não está ocorrendo

HEB: וַיָּ֨קח ְיָ֤ה שְן֙ לִשְלָּמִה אֶת
NAS: levantou um adversário para Salomão,
KJV: incitou um adversário para Salomão,
INT: levantou o SENHOR como adversário para Salomão Hadad

HEB: אֱלִ֥ים לו֙ שְׂ֔ן את- רז֖וֹ
NAS: também levantou [outro] adversário para ele, Rezon
KJV: incitou-o [outro] adversário, Rezon
INT: levantou Deus o adversário Rezon, o filho

ele foi adversário de Israel INT
: tornou -se adversário de Israeltodos

HEB: וַיַּֽעֲמ֥ד שְ֖ן עּל־ יְִַׂרא֑ל
NAS: Então Satanás se levantou contra
KJV: E Satanás se levantou contra Israel,
INT: Satanás se levantoucontra Israel

HEB: וַיָּב֥וֹא ֽמ- הְַָּׂנ
בְטָֽ׃ NAS: o SENHOR, e Satanás também
KJV: eles mesmos diante do SENHOR, e Satanás veio INT
: veio também e Satanás entre

HEB: יהוה אל- השָּׂן֖ן מֵא֣יִן תָּבֹ֑א
NAS: disse a Satanás, De onde
KJV: disse a Satanás, De onde
INT: Deus a Satanás de onde vem

HEB: תָּב֑א וַיַּ֨עּן הָּׂן֤ן את- יהוה֙
NAS: você vem? Então Satanás respondeu
KJV: você vem ? Então Satanás respondeu
INT: veio responder a Satanás Deus e disse

HEB: יהוה֙ אל- השָּׂסּן הֲשְ֥מָּ לִבְּ֖ NAS: disse a Satanás: Você já considerou a KJV: disse a Satanás: Você considerou INT: o Senhor a Satanás designou cuidado para


HEB: וַיַּ֧עַעַטַטְןן אַת- יהו֖ה
NAS: Então Satanás respondeu ao SENHOR,
KJV: Então Satanás respondeu ao SENHOR,
INT: respondeu a Satanás o SENHOR e disse

HEB: יהוה אל השטוןן הִנֵה כּל NAS: disse a Satanás Eis que dissea Satanás: Eis que tudo o que ele tem [está] em teu poder ; INT: o SENHOR para Satanás, veja tudo


HEB: ידֶ֑ךָ וַיֵֵּע֙ הַָָּׂ֔ן מִ֖ם פְּי
NAS: a tua mão sobre ele. Então Satanás partiu
KJV: tua mão. Então Satanás saiu
INT: sua mão saiu de Satanás da presença

HEB: ויָּבֵוא ֽמ- הַָּׂטָנ֙ בְתָּח לִתִטַיַּ֖ב
NAS: o SENHOR, e Satanás também KJV
: eles mesmos diante do SENHOR, e Satanás veio
INT: veio também e Satanás entre para apresentar

HEB: יהוה֙ אל- הַָּׂסָ֔ן אֵ֥י מְזְ֖ה
NAS: disse a Satanás, Onde
KJV: disse a Satanás: De onde
INT: o SENHOR a Satanás Onde você está

HEB: תָּב֑א וַיַַ֨עְן הְָּׂ֤ן אַת- יהוה֙
NAS: de onde você veio ? Então Satanás respondeu
KJV: você vem ? E Satanás respondeu
INT: venha respondeu Satanás o Senhor e disse

HEB: יהוה אל השָּׂס֗נ הֲשւ֣מְתָּ לְבְק֮
NAS: disse a Satanás: Você considerou
KJV: disse a Satanás: Você
INT: o Senhor a Satanás você considerou

Satanás respondeu ao SENHOR, INT : respondeu
a Satanás o SENHOR e disse

HEB: יהוה אל- השָּׂסָ֖ן הִנּ֣וֹ בְידֶ֑ךָ
NAS: disse a Satanás: Eis que,
KJV: disse a Satanás: Eis que ele [está] em tuas mãos;
INT: Deus para Satanás, contemple o seu poder

HEB: וַיֵּצֵא֙ הַשָּׂ֔נ מֵא֖ת פְּ֣י
NAS: Então Satã saiu da presença
KJV: Então Satã saiu da presença
INT: Satã saiuda presença do SENHOR

HEB: עָל֣יו רָשָׁ֑ע וְּדוּשָׂט֗נ יַעָֹ֥ד עַלָ NAS: sobre ele, e deixe um acusador KJV: tu, um homem ímpio , sobre ele: e deixe Satanás permanecer INT: sobre um ímpio um acusador fica de pé


HEB: מַלְא֣ךְ יְה֑ה וְהַָּׂסָּן օֵ֥ד עלָ
NAS: do SENHOR, e Satanás em pé
KJV: do SENHOR, e Satanás em pé
INT: o anjo do SENHOR e Satanás em pé

HEB: יהוה אל השטוחן יגעזר הו֤ה
NAS: disse a Satanás: O SENHOR
KJV: disse a Satanás: O SENHOR
INT: o SENHOR a Satanás repreende o SENHOR

HEB: יהוה בקָ֙ הַָּׂסָ֔ן וְיְִע֤ר יְהוּ֙
NAS: repreende- te, Satanás! Na verdade, o Senhor
KJV: repreende- te, ó Satanás; até mesmo o SENHOR
INT: repreende o SENHOR Satanás repreende o SENHOR



https://biblehub.com/hebrew/7854.htm


Léxico de Strong
satanás: Adversário, acusador

Palavra original: שָׂטָן
Parte do discurso: Substantivo masculino
Transliteração: satan
Pronúncia: sah-tahn'
Soletração fonética: (saw-tawn')
Definição: Adversário, acusador
Significado: um oponente, Satanás, o arqui-inimigo do bem

Origem da palavra: Derivado do verbo raiz שָׂטַן (satanás), que significa "opor-se" ou "agir como adversário".

Entradas correspondentes em grego/hebraico: - Jó 1:6-12 (BSB): Satanás aparece como um membro da corte celestial, desafiando a justiça de Jó.

Zacarias 3:1-2 (BSB): Satanás se levanta para acusar Josué, o sumo sacerdote, mas o SENHOR o repreende.

1 Crônicas 21:1 (BSB): Satanás incita Davi a fazer um censo de Israel, levando ao julgamento divino.

10. Entradas gregas correspondentes de Strong:

G4567 (Σατανᾶς, Satanas): Usado no Novo Testamento para se referir a Satanás, o adversário.

G1228 (διάβολος, diabolos): Muitas vezes traduzido como "diabo", que significa caluniador ou acusador, intimamente associado a Satanás.

Uso: Na Bíblia hebraica, "satanás" se refere principalmente a um adversário ou alguém que se opõe.

Contexto Cultural e Histórico: Pode denotar um adversário humano ou, mais proeminentemente, um ser sobrenatural que age como acusador ou oponente, particularmente contra Deus e Seu povo. O termo é usado tanto como substantivo comum quanto como substantivo próprio, referindo-se à entidade específica conhecida como Satanás.

Concordância Exaustiva da NAS

Origem da palavra
derivação incerta
Definição
adversário, também o nome do adversário sobre-humano de Deus
NASB Tradução
acusador (1), adversário (8), Satanás (18).

Brown-Driver-Briggs

שָׂטָן substantivo masculino Salmos 109:6

adversário .

Satanás (hebraico tardio שָׂטָן , סָטָן ; aramaico שָׂטָנָא , סָטָנָא , siríaco(hebraico); verbo hebraico tardio סָטַן , aramaico סְטַן ; árabeé ser remoto , especialmente da verdade, e da misericórdia de Deus; Satanás , Etíope:); -

1 adversário , em geral, pessoal ou nacional; ( ל ) ׳ הָיָה לְשׂ Números 22:22 (JE), 1 Samuel 29:4 (compare Nes Marg. 15 ), 2 Samuel 19:23 , ׳ יָצָא לְשׂ Números 22:32 (JE); ׳שׂ 1 Reis 5:18 ; 1 Reis 11:25 ; ל ׳ הֵקִים שׂ , sujeito a Deus 1 Reis 11 :14,23, compare Salmos 109:6 ("" רָשָׁע ).

2 adversário sobre-humano , ׳ הַשּׂ :

a. de Jó, um de בְּנֵי אֱלֹהִים Jó 1:6 ,7 (duas vezes no verso); Jó 1:8 ,9,12 (duas vezes no verso); Jó 2:1 ,2 (duas vezes no verso); Jó 2:3 ,4 (duas vezes no verso); Jó 2:6 ,7.

b. do sumo sacerdote de Israel antes de ׳ י , Zacarias 3:1,2 (duas vezes no versículo); ᵐ5 . ὁ διάβολος .

c. como nome próprio ׳ שׂ Satanás 1 Crônicas 21:1 (interprete 2 Samuel 24:1 ), ᵐ5 διάβολος ( ᵐ5 σατάν 1 Reis 11:14,23 ; Σατανᾶς Mateus 4:10; Marcos 1:13; Lucas 10:18 33t. NT).

O filho de Davi

https://www.bibliaonline.com.br/acf+nvi/2sm/12

 

E o SENHOR enviou Natã a Davi; e, apresentando-se ele a Davi, disse-lhe: Havia numa cidade dois homens, um rico e outro pobre.

O rico possuía muitíssimas ovelhas e vacas.

Mas o pobre não tinha coisa nenhuma, senão uma pequena cordeira que comprara e criara; e ela tinha crescido com ele e com seus filhos; do seu bocado comia, e do seu copo bebia, e dormia em seu regaço, e a tinha como filha.

E, vindo um viajante ao homem rico, deixou este de tomar das suas ovelhas e das suas vacas para assar para o viajante que viera a ele; e tomou a cordeira do homem pobre, e a preparou para o homem que viera a ele.

Então o furor de Davi se acendeu em grande maneira contra aquele homem, e disse a Natã: Vive o Senhor, que digno de morte é o homem que fez isso.

E pela cordeira tornará a dar o quadruplicado, porque fez tal coisa, e porque não se compadeceu.

Então disse Natã a Davi: Tu és este homem. Assim diz o Senhor Deus de Israel: Eu te ungi rei sobre Israel, e eu te livrei das mãos de Saul;

E te dei a casa de teu senhor, e as mulheres de teu senhor em teu seio, e também te dei a casa de Israel e de Judá, e, se isto é pouco, mais te acrescentaria tais e tais coisas.

Por que, pois, desprezaste a palavra do Senhor, fazendo o mal diante de seus olhos? A Urias, o heteu, feriste à espada, e a sua mulher tomaste por tua mulher; e a ele mataste com a espada dos filhos de Amom.

10 Agora, pois, não se apartará a espada jamais da tua casa, porquanto me desprezaste, e tomaste a mulher de Urias, o heteu, para ser tua mulher.

11 Assim diz o Senhor: Eis que suscitarei da tua própria casa o mal sobre ti, e tomarei tuas mulheres perante os teus olhos, e as darei a teu próximo, o qual se deitará com tuas mulheres perante este sol.

12 Porque tu o fizeste em oculto, mas eu farei este negócio perante todo o Israel e perante o sol.

13 Então disse Davi a Natã: Pequei contra o Senhor. E disse Natã a Davi: Também o Senhor perdoou o teu pecado; não morrerás.

14 Todavia, porquanto com este feito deste lugar sobremaneira a que os inimigos do Senhor blasfemem, também o filho que te nasceu certamente morrerá.

15 Então Natã foi para sua casa; e o Senhor feriu a criança que a mulher de Urias dera a Davi, e adoeceu gravemente.

16 E buscou Davi a Deus pela criança; e jejuou Davi, e entrou, e passou a noite prostrado sobre a terra.

17 Então os anciãos da sua casa se levantaram e foram a ele, para o levantar da terra; porém ele não quis, e não comeu pão com eles.

18 E sucedeu que ao sétimo dia morreu a criança; e temiam os servos de Davi dizer-lhe que a criança estava morta, porque diziam: Eis que, sendo a criança ainda viva, lhe falávamos, porém não dava ouvidos à nossa voz; como, pois, lhe diremos que a criança está morta? Porque mais lhe afligiria.

19 Viu, porém, Davi que seus servos falavam baixo, e entendeu Davi que a criança estava morta, pelo que disse Davi a seus servos: Está morta a criança? E eles disseram: Está morta.

20 Então Davi se levantou da terra, e se lavou, e se ungiu, e mudou de roupas, e entrou na casa do Senhor, e adorou. Então foi à sua casa, e pediu pão; e lhe puseram pão, e comeu.

21 E disseram-lhe seus servos: Que é isto que fizeste? Pela criança viva jejuaste e choraste; porém depois que morreu a criança te levantaste e comeste pão.

22 E disse ele: Vivendo ainda a criança, jejuei e chorei, porque dizia: Quem sabe se DEUS se compadecerá de mim, e viverá a criança?

23 Porém, agora que está morta, por que jejuaria eu? Poderei eu fazê-la voltar? Eu irei a ela, porém ela não voltará para mim.

24 Então consolou Davi a Bate-Seba, sua mulher, e entrou a ela, e se deitou com ela, e ela deu à luz um filho, e deu-lhe o nome de Salomão; e o Senhor o amou.

25 E enviou pela mão do profeta Natã, dando-lhe o nome de Jedidias, por amor ao Senhor.

26 Ora pelejou Joabe contra Rabá, dos filhos de Amom, e tomou a cidade real.

27 Então mandou Joabe mensageiros a Davi, e disse: Pelejei contra Rabá, e também tomei a cidade das águas.

28 Ajunta, pois, agora o restante do povo, e cerca a cidade, e toma-a, para que tomando eu a cidade, não se aclame sobre ela o meu nome.

29 Então ajuntou Davi a todo o povo, e marchou para Rabá, e pelejou contra ela, e a tomou.

30 E tirou a coroa da cabeça do seu rei, cujo peso era de um talento de ouro, e havia nela pedras preciosas, e foi posta sobre a cabeça de Davi; e da cidade levou mui grande despojo.

31 E, trazendo o povo que havia nela, o pôs às serras, e às talhadeiras de ferro, e aos machados de ferro, e os fez passar por forno de tijolos; e assim fez a todas as cidades dos filhos de Amom; e voltou Davi e todo o povo para Jerusalém.

 

https://www.bibliaonline.com.br/acf+nvi/2sm/12

 

E o Senhor enviou a Davi o profeta Natã. Ao chegar, ele disse a Davi: "Dois homens viviam numa cidade, um era rico e o outro, pobre.

O rico possuía muitas ovelhas e bois,

mas o pobre nada tinha, senão uma cordeirinha que havia comprado. Ele a criou, e ela cresceu com ele e com seus filhos. Ela comia junto dele, bebia do seu copo e até dormia em seus braços. Era como uma filha para ele.

"Certo dia, um viajante chegou à casa do rico, e este não quis pegar uma de suas próprias ovelhas ou do seus bois para preparar-lhe uma refeição. Em vez disso, preparou para o visitante a cordeira que pertencia ao pobre".

Então, Davi encheu-se de ira contra o homem e disse a Natã: "Juro pelo nome do Senhor que o homem que fez isso merece a morte!

Deverá pagar quatro vezes o preço da cordeira, porquanto agiu sem misericórdia".

Então Natã disse a Davi: "Você é esse homem! Assim diz o Senhor, o Deus de Israel: ‘Eu o ungi rei de Israel, e livrei-o das mãos de Saul.

Dei-lhe a casa e as mulheres do seu senhor. Dei-lhe a nação de Israel e Judá. E, se tudo isso não fosse suficiente, eu lhe teria dado mais ainda.

Por que você desprezou a palavra do Senhor, fazendo o que ele reprova? Você matou Urias, o hitita, com a espada dos amonitas e ficou com a mulher dele.

10 Por isso, a espada nunca se afastará de sua família, pois você me desprezou e tomou a mulher de Urias, o hitita, para ser sua mulher’.

11 "Assim diz o Senhor: ‘De sua própria família trarei desgraça sobre você. Tomarei as suas mulheres diante dos seus próprios olhos e as darei a outro; e ele se deitará com elas em plena luz do dia.

12 Você fez isso às escondidas, mas eu o farei diante de todo o Israel, em plena luz do dia’ ".

13 Então Davi disse a Natã: "Pequei contra o Senhor! " E Natã respondeu: "O Senhor perdoou o seu pecado. Você não morrerá.

14 Entretanto, uma vez que você insultou o Senhor, o menino morrerá".

15 Depois que Natã foi para casa, o Senhor fez adoecer o filho que a mulher de Urias dera a Davi.

16 E Davi implorou a Deus em favor da criança. Ele jejuou e, entrando em casa, passou a noite deitado no chão.

17 Os oficiais do palácio tentaram fazê-lo levantar-se do chão, mas ele não quis, e recusou comer.

18 Sete dias depois a criança morreu. Os conselheiros de Davi estavam com medo de dizer-lhe que a criança estava morta, e comentavam: "Enquanto a criança ainda estava viva, falamos com ele, e ele não quis escutar-nos. Como vamos dizer-lhe que a criança morreu? Ele poderá cometer alguma loucura! "

19 Davi, percebendo que seus conselheiros cochichavam entre si, compreendeu que a criança estava morta e perguntou: "A criança morreu? " "Sim, morreu", responderam eles.

20 Então Davi levantou-se do chão, lavou-se, perfumou-se e trocou de roupa. Depois entrou no santuário do Senhor e adorou. E voltando ao palácio, pediu que lhe preparassem uma refeição e comeu.

21 Seus conselheiros lhe perguntaram: "Por que ages assim? Enquanto a criança estava viva, jejuaste e choraste; mas, agora que a criança está morta, te levantas e comes! "

22 Ele respondeu: "Enquanto a criança ainda estava viva, jejuei e chorei. Eu pensava: ‘Quem sabe? Talvez o Senhor tenha misericórdia de mim e deixe a criança viver’.

23 Mas agora que ela morreu, por que deveria jejuar? Poderia eu trazê-la de volta à vida? Eu irei até ela, mas ela não voltará para mim".

24 Depois Davi consolou sua mulher Bate-Seba e deitou-se com ela, e ela teve um menino, a quem Davi deu o nome de Salomão. E o Senhor o amou

25 e, por isso, enviou o profeta Natã para dizer a Davi que, o menino deveria chamar-se Jedidias.

26 Enquanto isso, Joabe atacou Rabá dos amonitas e conquistou a fortaleza real.

27 Então mandou mensageiros a Davi, dizendo: "Lutei contra Rabá e apoderei-me dos seus reservatórios de água.

28 Agora, convoca o restante do exército, cerca a cidade e conquista-a. Se não, eu terei a fama de havê-la conquistado".

29 Então, Davi convocou todo o exército, foi a Rabá, atacou a cidade e a conquistou.

30 A seguir tirou a coroa da cabeça de Milcom, uma coroa de ouro de trinta e cinco quilos; ornamentada com pedras preciosas. E ela foi colocada na cabeça de Davi. Ele levou uma grande quantidade de bens da cidade

31 e levou também os seus habitantes, designando-lhes trabalhos com serras, picaretas e machados, além da fabricação de tijolos. Davi fez assim com todas as cidades amonitas. Depois voltou com todo o seu exército para Jerusalém.

 


Postar um comentário

0 Comentários